Фридрих Шлейермахер Герменевтика
Перевод с немецкого А.Л.Вольского СПб.: «Европейский Дом». 2004. — 242 с. ISBN 5-8015-0176-2 Формат: PDF 3,7 Мб Качество: сканированные страницы + текстовый слой + оглавление Язык: русский
Книга является первым переводом на русский язык «Герменевтики» Фридриха Шлейермахера, известного немецкого богослова, философа и переводчика, основоположника современной филологической герменевтики — науки о толковании и понимании текста.Для настоящего издания использован текст, изданный учеником Шлейермахера Фр. Люке в 1836 г. и переизданный М.Франком в 1977 г., который отражает развитие герменевтической теории Шлейермахера. Книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся проблемами интерпретации текста, истории и теории герменевтики.
Фридрих Шлейермахер — основоположник современной филологической герменевтики, художественного учения о понимании письменной и устной речи. Его герменевтическое учение формулирует универсальный принцип научной интерпретации всякого текста, который впоследствии получил название герменевтического круга: целое понимается из совокупности своих частей, а всякая часть — только в связи с целым. Герменевтический круг лежит в основе обеих сторон толкования: грамматической и психологической. При грамматическом толковании мы понимаем речь (текст) в связи с «языковой областью, близкой автору и читателю», а при психологическом — в связи с жизнью автора и особенностями его индивидуального стиля. Истинное толкование возможно только при взаимодействии этих сторон. Книга Шлейермахера по праву считается классическим трудом по герменевтике. Его учение легло в основу современных научных методов анализа текста.
СОДЕРЖАНИЕ
Фридрих Шлейермахер и его герменевтическая теория (А.Л.Вольский) (5)
Введение (41)
Первая часть. Грамматическое толкование (73) Заключение (112)
Вторая часть. Психологическое толкование (153) О поиске единства стиля (162) Обнаружение самобытности в композиции (163) Особенности психологической задачи (176) Применение вышесказанного к Новому Завету (192) Особенности технической задачи (207)
Заключение (236)
|