
| Название: Познание и перевод. Опыты философии языка . Автор: Автономова Н.С. Издательство: М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН) Год: 2008 Страниц: 704 Формат: PDF Размер: 30.98 Мб Качество: отличное Серия: Humanitas ISBN 978-5-8243-1022-7 |
Тема «познание и перевод» сопровождала автора всю жизнь: от университетской курсовой о переводах Шекспира, через «Слова и вещи» Фуко, изданные в период «застоя», к недавним переводам работ из области психоанализа и деконструкции. А потому «познание и перевод» — это сфера личного опыта, в которой много всего — и практики, и размышлений по ходу дела, и сопоставления подходов к переводу в разные периоды и в разных странах. Перевод — антропологическая константа человеческого бытия и условие возможности познания в гуманитарных науках; вместе с тем это не чисто академическая материя, но сфера страстей и столкновений. Почему перевод стал в наши дни философской проблемой? Обо всем этом и пойдет речь в книге. В ней два раздела: первый — о познании и языке, второй — о переводе как рефлексивном ресурсе понимания. Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся историей познания, проблемами философии, языка, культуры.
Оглавление Введение...7 Раздел первый. Познание и язык Глава первая. Мысль о структуре и проблема «обратного перевода» ...29 § 1. Структурализм и постструктурализм: прошлое и будущее ...29 § 2. Познание сознания ...46 § 3. Язык: объект и средство ...57 § 4. Язык и человек ...65 Глава вторая. Фуко: «диагностика настоящего» ...79 § 1. Между «философией понятия» и «философией смысла» ...79 § 2. История как археология ...90 § 3. Власть-знание: от археологии к генеалогии ...105 § 4. Поздний Фуко о человеке и этике ...121 Глава третья. Деррида: «необходимое и невозможное»...141 § 1. Вавилон и деконструкция ...141 § 2. О понятиях и приемах мысли ...146 § 3. Языковые обнаружения философии ...173 § 4. Можно ли реконструировать деконструкцию? ...189 Глава четвертая. Лакан: парадоксы познания бессознательного ...211 § 1. Бессознательное структурировано как язык ...211 § 2. Символизм: от Канта к Лакану ...229 § 3. Путь мэтра...246 § 4. ...и судьба дисциплины...269 Глава пятая. Фрейд, Лакан и другие: в спорах о теории и практике психоанализа...287 § 1. Наука ли психоанализ? ...287 § 2. Особенности практики: словесное и несловесное ...309 § 3. Следы истории: перевод под вопросом ...322 § 4. Психоанализ и науки о человеке ...338 Раздел второй. Перевод, рецепция, понимание Глава шестая. «На бранном поле перевода»...353 § 1. Открытость к западной мысли ...354 § 2. Фуко в России: перевод и рецепция ...368 § 3. Деррида в России: перевод и рецепция ...385 § 4. Психоанализ в постсоветском пространстве: перевод и рецепция ...440 § 5. Об одном состязании с Хайдеггером ...472 Глава седьмая. Перевод как рефлексивный ресурс понимания ...481 § 1. Рефлексия и перевод: исторический опыт и современные проблемы ...481 § 2. Ипостаси языка и подходы к переводу...531 § 3. Проблема понимания и перевод ...566 § 4. Контексты непереводимостей и перевод ...611 Заключение ...641 Литература ...648 Указатель имен. Составитель И.И. Ремезова ...683
|