Название: Структурализм - «за» и «против» Автор: Басин Е.Я.,Полякова М.Я. (ред.) Издательство: Прогресс Год: 1975 Страниц: 469 Формат: DjVu Размер: 4,18 Мб Качество: Отсканированные страницы+слой распознанного текста Язык: Русский
Сборник посвящен современному зарубежному структурализму в науке о литературе и искусстве и знакомит читателя с важнейшими материалами, относящимися к обсуждению в зарубежной литературе вопроса о новых, специфических методах исследования искусства — структурных, семиотических, теоретико-информационных..Основная часть публикуемых в нем работ датируется периодом 60—70-х годов. Значение книги прежде всего в том, что она подводит некоторые итоги многолетней дискуссии зарубежных ученых о принципиальной возможности, границах и перспективах использования структурных методов в литературоведении и искусствознании. В статьях, включенных в первый раздел сборника — «Проблемы и методы», — содержатся попытки позитивного изложения целей и конкретных приемов подобных исследований. Наряду с работами известных «пионеров» литературоведческого структурализма (Я. Мукаржовский, Р. Якобсон) в сборнике помещены статьи и их современных последователей, развивающих основные идеи этого направления как в лоне буржуазного литературоведения и искусствознания (Ролан Барт и другие), так и в русле марксистской теории искусства (Я. Славиньский, И. Левый). В статьях второго раздела — «Споры вокруг структурализма» — зарубежные ученые-марксисты выступают с обстоятельной, аргументированной критикой философско-методологических основ западного структурализма. В духе научной дискуссии обсуждаются вопросы, связанные с уяснением перспектив и границ применения структуралистских методов в литературоведении и искусствознании. Авторский текст печатается с сокращениями.
СОДЕРЖАНИЕ
В. П. Крутоус. Дискуссионные проблемы структурно-семиотических исследований в литературоведении и искусствознании 3 Проблемы и методы Ян Мукаржовский. К чешскому переводу «Теории прозы» Шкловского. Перевод с чешского В. А. Каменской .... 27 Цветан Тодоров. Поэтика. Перевод с французского А. К. Жолковского ...37 Ролан Барт. Основы семиологии. Перевод с французского Г. К. Косикова...114 Ян Мукаржовский. Преднамеренное и непреднамеренное в искусстве. Перевод с чешского В. А. Каменской...164 Роман Якобсон. Лингвистика и поэтика. Перевод с английского И. А. Мельчука...193 Роман Якобсон и Клод Леви-Стросс. «Кошки» Шарля Бодлера. Перевод с французского Г. К. Косикова...231 Януш Славиньский. К теории поэтического языка. Перевод с польского А. К. Жолковского...255 Иржи Левый. Теория информации и литературный процесс. Перевод с чешского И. А. Бернштейн...277 Споры вокруг структурализма Курт Конрад. Диалектика содержания и формы. Перевод с чешского И. А. Бернштейн...309 Курт Конрад. Еще раз о диалектике содержания и формы. Перевод с чешского И. А. Бернштейн...322 Ладислав Штолл. От обобщения к дегуманизации искусства. Перевод с чешского П. А. Клейнер...326 Пантелей Зарев. Об актуальных вопросах литературоведения и структурализма. Перевод с болгарского Н. А. Огневой . . 346 Шарль Парэн. Структурализм и история. Перевод с французского А. К. Авеличева...361 Христо Тодоров. Критика литературоведческих взглядов Ролана Барта. Перевод с болгарского Д. Д. Николаева...377 Жорж Мунэн. Бодлер в свете критики структуралистов. Перевод с французского О. В. Тимашевой...395 Роберт Вейман. Литературоведение и структурализм. Перевод с немецкого О. Н. Михеевой...404 Комментарии. И. П. Ильин...435 Словарь терминов французского структурализма. Составитель И. П. Ильин...450 Указатель имен. Составитель Е. М. Брагина...462 Содержание ...467